Poem by Oscar David Lopez (Mexico) Translated by Don Cellini (USA) Published in The Ofi Press issue 44.
mapping 3d sobre la frontera.
proyectamos las imágenes del camino sobre el camino: un mapa de
flores azules y rojas sobre cactus sin flores: ficus de luz verde sobre mezquites secos
y sobre jilgueros curvos americanos: arquitectura efímera: pasa el hombre: sopla el viento: la nada sobre la nada y encima la gran nada:
el desierto: figuras transformadas en figuraciones: cuadro por cuadro grietas
en movimiento: la idea de la aridez sobre la aridez misma: yuxtaposiciones: vacía- miento: lo ya escrito
bajo una escritura de luz escribiéndose: culebras sobre huellas y dejamos pasar
entre ambas las sombras de lo que emigra: la gran
sombra: sombra herida y mojada debajo de las errantes víboras tridimensionales perdiéndose
entre lenguas muertas que reptan cruzan vuelven desapareen muy orgánicas
bajo peces efímeros pero brillantes: emblema de otro nado: reclamo de lo reptado: estado del escucha: espectáculo
bajo el sonido y el color: el mapa sobre la frontera: la frontera
detenida para ver de cerca que parecía
una película de lo transitorio: un pez bajo el espejo de agua donde solo hay desierto maquillado por la luz
de las imágenes de otro desierto: el espejismo de un pez que emigra a contraflujo
mientras la polvareda se levanta como un muro
|
3d mapping of the border
we project images of the route on the road: a map of
blue and red flowers on flowerless cacti: green light fichus on dry mesquites
and over curved American goldfinches: ephemeral architecture: the man goes by: the wind blows: nothing on nothing on top of the great nothing:
the desert: transformed figures cracked in collage: frame by frame
in movement: the idea of dryness on the same dryness: juxtaposition: empty- ing: what is already written
writing itself beneath the light of writing: serpents we let pass on tracks
between both shadows from where they’ve emigrated: the great
shadow: shadow injured and wet beneath the wandering three-dimensional snakes getting lost
between organic dead languages that slither cross disappear again
below ephemeral but brilliant fish: emblem of a different swim: allure of crawling: state of listening: spectacle
beneath sound and color: the map of the border: the border
delayed for a close up view of what seemed like
a film of the transitory: a fish beneath a mirror of water where there is only desert disguised by light
of the images of another desert: a mirage of a fish that emigrates against the flow
while the cloud of dust rises like a wall |
Óscar David López (Monterrey, México, 1982) is a poet and novelist. He is a recipient of the grant “doña Florencia”. His poetry books include Roma (2009), Perro semihundido (2008), Gangbang (2007), Mapping (2014), and the novel Nostalgia del lodo/La nostalgia de la boue (2005). In addition, with RZKXPX, he is co-author of EP The Gangbang Show (2008). He received the Premio Nacional de Poesía Joven Francisco Cervantes 2009 and the Prix de la Jeune Littérature latino-américaine 2004-2005. He has been a recipient of a grant from the Centro de Escritores de Nuevo León and of an artistic residency at Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint Nazaire, Francia. His work has been included in several anthologies of both poetry and prose. In 2010 he launched ROMAAMOR CAJA DELUXE, a collaborative art-writing project with participation by more than thirty poets and visual artists. Currently his is preparing a trilogy of novels. He lives at http://oscardavidlopez.blogspot.com/
Óscar David López (Monterrey, México, 1982) es poeta y novelista. Posee la beca vitalicia “doña Florencia” en el rubro de Eros. Autor de los libros de poesía Roma (2009), Perro semihundido (2008), Gangbang (2007), y de la novela Nostalgia del lodo/La nostalgia de la boue (2005); además, junto a RZKXPX, es coautor del EP The Gangbang Show (2008). Recibió el Premio Nacional de Poesía Joven Francisco Cervantes 2009 y el Prix de la Jeune Littérature latino-américaine 2004-2005. Ha sido becario del Centro de Escritores de Nuevo León; y de la residencia artística de Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint Nazaire, Francia. Está antologado en diversas muestras de poesía y narrativa. En el 2010 lanzó ROMAAMOR CAJA DELUXE, proyecto editorial-artesanal en el que colaboraron más de treinta poetas y artistas visuales. Actualmente prepara una trilogía de novelas. Vive en http://oscardavidlopez.blogspot.com/
Image Credit: Franco Félix
If you are the site owner, please renew your premium subscription or contact support.