This selection of poems come from No recuerdo el amor sino el deseo / Desire I remember but love, no by Sergio Tellez-Pon (editor at Editorial Quimera, Mexico DF). The Spanish version was published in Mexico D.F., but the English version has yet to be published. You can find out more about Sergio's work here: http://www.tellezpon.blogspot.mx/
Translations by Don Cellini. Published in Issue 20.
A Una Belleza Fugaz
Vino de atrás: Rebasó mi camino Y sólo pude admirar Su andar demasiado ligero
Esa ligereza Que sólo se ve Entre los que se Saben hermosos
La misma ligereza Que les da un aire De seres amigables Con todo el mundo – Caminan siempre Con una sonrisa – Y con la que dejan Una extensa estela De su aroma Impregnado en la nariz
Su aire juvenil No importando andar bajo La lluvia torrencial O el calor sofocante
Su andar ligero Con el peo negro, Brillante y ensortijado, Su bronceado Tono de piel Y su figura atlética Para andar Demasiado ligero
También así se fue, Como sólo Las cosas ligeras Se esfuman
| To a Fleeting Beauty
He came from behind, and out-paced me so I could only admire his ever-so-light steps;
a lightness that is only seen among those who know they are beautiful;
the same lightness that gives them an air of being friendly with everyone – They always walk with a smile – and leave behind a long wake of their scent taunting your nose.
With his youthful air he doesn’t notice walking or suffocating heat.
His light steps his shinny, curly black hair, the bronzed tone of his skin his athletic figure – and he walks ever-so-lightly
That’s the way he left – as only light things fade away. |
El Libro del Cuerpo
Use my body like the page of a book. Your book. Diálogo de Ewan McGregor en The Pillow Book
El color de la tinta, negra, roja – tu sangre –, dorada, se fija con nitidez sobre el bronce de tu piel.
Desnudas tu cuerpo para poder escribir – en japonés, inglés, francés, español o yiddish – sobre él. La firma del artista en la planta del pie.
La tesitura de la piel favorece esta escritura orgiástica. Estigmas que sí se ostentan.
Tu cuerpo escrito es nuestro libro de cabecera: incunable en esa modesta biblioteca que pronto arderá.
Lo que no dices con palabra – escritas, habladas – lo dice la piel de todo tu cuerpo.
| The Book of the Body
Use my body like the page of a book. Your book. Dialog of Ewan McGregor in The Pillow Book
The color of the ink, black, red – your blood – golden, is seen clearly on the bronze of your skin.
You undress in order to write – in Japanese, English, French, Spanish or Yiddish – about him. The signature of the artist on his sole of the foot.
The nature of skin favors this kind of orgiastic writing. Scars show off.
Your written body is our book of beginning: a pamphlet in this modest library that will burn soon.
What you don’t say with words – written or spoken – you say with the skin of your body. |
X
Desdeñoso con quienes, a su vez, son indiferentes en la vida diaria
Porque aquí sólo importa la música estruendosa
También la de los cuerpos desnudos sudando con abundancia
Todos estos cuerpos en estados febriles buscando el roce lascivo
Y los astros arriba velando por sus amores: los sueños también invaden a los insomnes
La oscuridad toda y, luego, las sorpresivas ráfagas de luz
Los pies apenas rozan el suelo que atarían a una ilógica realidad
La luz busca la belleza para posarse sobre ella y herirla de muerte
Los relámpagos cegadores de los besos energizados
El agua cayendo parsimoniosa sobre la desnudez
Ligeras y ficticias alas en un mundo también ficticio
La dosis perfecta que atrae el más hondo abismo del deseo | X
Disdainful are those, in turn, who are indifferent to daily life
Because here the only thing that matters is noisy music
And naked bodies sweating profusely, too
All these bodies in fevered states looking for lewd contact
And the stars above watching over their loves: dreams invade the sleepless also
Everything is dark and then, the unexpected gust of light
Feet which barely touch the ground are gripped by some illogical reality
Light darkens beauty in order to bed her and injure her with death
Lightning brings blindness with energized kisses
Water falling unhurriedly over nudity
Light and fictitious wings in a world that is also fictitious
The perfect dose that attracts the deepest abyss of desire |